SEO multilingüe, 8 consejos que debes tener en cuenta

Es un tema desconocido para muchas empresas y que puede volver literalmente loco al departamento de marketing en cuestión, ¿cómo se puede mejorar el posicionamiento de una página web en diferentes lenguas? O lo que es lo mismo, ¿cómo gestionar el llamado SEO multilingüe? Existen tareas que es preciso llevar a cabo…

A no ser que toda la actividad de tu empresa se concentre en exclusiva en España o en un país latinoamericano, parece poco útil e innecesario disponer de la página web corporativa en varios idiomas, ¿verdad? Sin embargo en un mundo globalizado como el actual, cada vez es más recurrente disponer de webs multilingües donde poder informar a todo aquel que lo precise independientemente del lugar desde donde nos lea. ¡No sabemos en qué lugar del mundo podemos encontrar un cliente! Sobre todo si disponemos de una tienda online. En el idioma inglés, como mínimo, debe estar traducida tu web pero no solo eso, también posicionada más allá de hacerlo solo en español.

Llevar a cabo una optimización SEO multilingüe a tu página web es importante cara a mejorar el estatus de ésta en los motores de búsqueda. ¿Cómo conseguirlo?

1. El contenido es el rey

Debes tener en cuenta que a Google, el rey Midas del posicionamiento, poco le importa el diseño moderno de tu web, las fuentes elegidas, los colores, la animación y en cierto modo el tipo de imágenes. El contenido bien estructurado es lo único que importa.

Para ello, es importante utilizar el complemento Web Developer para Chrome o Firefox con el objetivo de para deshabilitar los estilos e imágenes CSS y, en su lugar, solo muestre alts.

 

2. La estructura de los encabezamientos

La estructura de encabezado de las páginas es uno de los aspectos más importantes en el SEO de una página. Por ello es recomendable instalar el complemento “HeadingsMap” para Chrome, seleccionar una página y verificar la jerarquía de encabezados de página. Ojo también revisa las páginas traducidas.

 

3. Que el idioma principal sea claro

Google intentará determinar el idioma principal de cada una de tus páginas. Toda información de idioma a nivel de código, como los atributos de idioma, será por tanto ignorada por Google. Puedes ayudar a Google a determinar el idioma correctamente utilizando solo un idioma por página y evitando traducciones hechas por robots o de forma automática.

4. Versiones del idioma

Para mejorar el SEO multilingüe, evita la redirección automática basada en el idioma del usuario. Estas redirecciones pueden evitar que tanto usuarios como los motores de búsqueda vean todas las versiones de la página. Por ello es mejor un usar un conmutador de idioma.  Es decir si utilizas la opción Redirección de idioma del navegador, comprueba si Google ya conoce tu sitio realizando una búsqueda del mismo. Asegúrate que aparecen enlaces a todas las versiones de su idioma.

5. Atributos alt, subtítulos a imágenes…

La información precisa en sus atributos alt puede hacer que tus imágenes sean más visibles en tu web. El título de la imagen es el texto que acompaña a la imagen y es visible para las personas que leen tu página. Los subtítulos se leen con más frecuencia que el resto del texto. Mientras que las personas tienden a observar un artículo, se detiene en las imágenes para leer los subtítulos adjuntos. Traducir subtítulos involucra a sus lectores de manera más efectiva.

Elija una página que tenga imágenes. Pídele a un amigo que lea rápidamente el artículo. Mírale para ver dónde hace una pausa. Toma nota de en qué imágenes se detiene y si no tienen subtítulos, agréguelos.

Además, compruenba si las imágenes tienen alts. El complemento Web Developer anteriormente mencionado puede ayudar. Y ojo, comprueba si tus atributos alt han sido traducidos.

 

6. Uso de hreflang para el idioma y las URL locales

Los atributos hreflang avisan a Google acerca de las traducciones disponibles. Google usa los atributos de hreflang para publicar el idioma correcto o la URL local en los resultados de búsqueda. Cuando se usa correctamente, los atributos de hreflang pueden mejorar muchísimo el posicionamiento del motor de búsqueda.

Cuando usas WPML para crear sitios multilingües de WordPress, los atributos de hreflang se crean y agregan automáticamente a las páginas de origen.

 

7. Duplica el contenido solo si es necesario

Los sitios web que proporcionan contenido para diferentes puntos geográficosa a veces tienen el mismo contenido en diferentes URL. Por ejemplo

– yourdomain.com/fr/nous-contact (contenido en francés, independiente de la región)
– yourdomain.com/fr-ca/nous-contacter (francés para Canadá)

Si el contenido de tu página es el mismo para ambos URL, puedes usar la opción duplicada proporcionada por WPML. Muchos usuarios de WPML dudan en usar la opción duplicada para evitar ser castigados por Google. Sin embargo, Google aprueba este uso.

 

8. Agregar migas a páginas

Si usa migas de pan o breadcumbs tanto Google como tus visitantes entenderán inmediatamente a dónde pertenece cada página.

Por si no sabes que son las breadbumbs, éstas consisten en poner en todas las pantallas, y uno tras otro los títulos de menú, marcando la ruta desde la pantalla inicial de la página web hasta llegar a la que se está viendo, incluyendo también el enlace hacia todas aquellas pantallas.

Te recomendamos agregar las migas a tu sitio de WordPress. La forma más fácil de agregar migas de pan a tu sitio web es utilizar las migajas generadas por la función de migajas del complemento Yoast SEO.

Una vez que se habilitan las rutas de navegación en las configuraciones avanzadas, los títulos de página agregados a las migajas aparecerán automáticamente en el idioma apropiado.

 

Fuente:  WPML